Saturday, September 28, 2013

Nadsat

I'm ashamed to admit I learned the most about the dialect in A Clockwork Orange from it's Wikipedia article. I guess this is just one of those times where wiki trumps a lot of the other sources. However, what I found was nonetheless interesting. The following is a quote from Wikipedia which explains Nadsat and why it was used in the book and in the film.


"Burgess, a polyglot who loved language in all its forms, was aware that linguistic slang was of a constantly changing nature. Burgess knew that if he used modes of speech that were contemporarily in use, the novel would very quickly become dated. His use of Nadsat was essentially pragmatic; he needed his narrator to have a unique voice that would remain ageless while reinforcing Alex's indifference to his society's norms, and to suggest that youth subculture existed independently of the rest of society. In A Clockwork Orange, Alex's interrogators describe the source of his argot as "subliminal penetration."

http://en.wikipedia.org/wiki/Nadsat

I think the idea of creating a slang for the future is quirky and definitely shows artistic intent. A couple of my favorite words from the Nadsat dictionary are...


Pretty Polly Money
 
Nochy  Night
 
Millicent Policeman
 
Lewdies  People
 
Ded  Old Man
 
Bugatty  Rich
 
Yarbles  Balls, testicles
 
Pooshka  Gun 
  
http://soomka.com/nadsat.html 

No comments:

Post a Comment